-
1 brûlé par le soleil
1. прил.общ. сожжённый солнцем2. сущ.кож. ожоги, сожжённые места на пресносухой шкуре (сырьевой порок)3. гл.кож. запёкФранцузско-русский универсальный словарь > brûlé par le soleil
-
2 brûlé
brûlé°, e [bʀyle]1. masculine noun, feminine noun( = personne) person suffering from burns2. masculine noun* * *
1.
brûlée bʀyle nom masculin, féminin Médecine
2.
nom masculinça sent le brûlé — lit there's a smell of burning; fig things are becoming unpleasant
* * *bʀyle brûlé, -e1. adj1) (= qui a brûlé) (bois, déchets) burntbrûlé par le soleil (champs, paysages, terres) — burnt
2) (= démasqué) (espion) blown, (homme politique) discredited2. nm3. nm/f* * *A pp ⇒ brûler.D nm odeur de brûlé smell of burning, a burned smell; avoir un goût de brûlé to taste burned; ça sent le brûlé lit there's a smell of burning; fig things are becoming unpleasant; je n'aime pas le brûlé I won't eat the burned bit.[calciné] burnt————————, brûlée [bryle] nom masculin, nom féminin————————nom masculina. [odeur] there's a smell of burningb. (familier, figuré & familier) there's trouble brewing -
3 par
I 1. prépélaboré par les savants — разработанный учёнымиfaire faire qch par qn — заставить кого-либо сделать что-либо; поручить кому-либо сделать что-либоj'ai appris la nouvelle par mes voisins — я узнал это от (через) моих соседейtenir par la main — держать за рукуenvoyer une lettre par la poste — послать письмо по почтеdiviser une quantité par une autre — разделить одно число на другоеfixer par une épingle — укрепить булавкойrevenir par la forêt — вернуться лесомsortir par la porte — выйти в дверь; (через) дверьpasser par de rudes épreuves — пройти через суровые испытанияcourir par les rues — бегать по улицамêtre assis par terre — сидеть на землеse trouver par 30° de latitude Nord — находиться на тридцатом градусе северной широты2. prépглагольные конструкции (гл. + предлог par + инфинитив) выражают последовательность действийil commença par nous dire — он начал с того что сказал намil finit par s'asseoir — он наконец сел3. prépименные конструкции ( сущ. + предлог par + сущ.) выражают1) действие и того, кто его совершаетl'assassinat de César par Brutus — убийство Цезаря Брутомtraitement par les phosphates — обработка фосфатамиtransport par eau et par air — водный и воздушный транспорт3) предмет, произведение и его автораun buste par Rodin — бюст Роденаun roman par Romain Rolland — роман Ромена Роллана4. prépконструкции с прилагательными ( прил. + предлог par + сущ.) выражают причину, основаниеfemme remarquable par sa beauté — женщина исключительной красоты5. prépконструкции с существительным и числительным имеют дистрибутивное значениеplusieurs fois par jour — несколько раз в деньgagner 5000 francs par mois — получать пять тысяч франков в месяцaller par petits groupes — идти небольшими группамиdeux par deux — по два, по двое6. prép1) многих сложных наречий и наречных выражений par-ci, par-là, par-delà, par-derrière, par-dessous, par-dessus, par-dedans см. ci, là, delà и т. п.par en bas — внизу, снизуil est par trop bête — он слишком глупpar parenthèse — между прочим, мимоходом3) междометий, восклицанийII m( в гольфе) число ударов, необходимое для того, чтобы сравняться с лучшим игроком -
4 brûler
brûler° [bʀyle]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = ignorer) brûler un stop to ignore a stop sign• brûler les étapes ( = trop se précipiter) to cut corners2. intransitive verba. to burn ; [maison, forêt] to be on fireb. ( = être très chaud) to be burning• ne touche pas, ça brûle don't touch that, you'll burn yourself• tu brûles ! (jeu, devinette) you're getting hot!3. reflexive verba. to burn o.s. ; ( = s'ébouillanter) to scald o.s.* * *bʀyle
1.
1) ( mettre le feu) to burn [papiers, broussailles, encens]; to set fire to [voiture, maison]2) ( consommer) to burn [combustible, calories]; to use [électricité]3) ( provoquer une brûlure) [acide, flamme, huile] to burn [personne, peau]; [eau, thé] to scald [peau, corps]; [aliments, alcool] to burn [estomac, gorge]; [soleil] to burn [peau]; to scorch [herbe]attention, ça brûle! — careful, it's very hot!
être brûlé par le soleil — [personne] to get sunburned
l'argent te brûle les doigts — fig money burns a hole in your pocket
4) Médecine to cauterize [verrue] (à with)5) (colloq) ( ne pas respecter) to ignore [stop, priorité]brûler un feu (rouge) — to jump (colloq) the lights
2.
verbe intransitif1) ( se consumer) [bois, bougie] to burn; [forêt, maison, ville] to be on firebien/mal brûler — [combustible] to burn well/badly
3000 hectares de forêt ont brûlé — 3,000 hectares of forest have been destroyed by fire
faire brûler — to burn [papier, pneu]; to burn [something] down [maison]
2) Culinaire [rôti, tarte] to burn3) ( flamber) [feu] to burn4) ( désirer)brûler de faire, brûler d'envie de faire — to be longing to do
5) Jeux ( à cache-tampon)
3.
* * *bʀyle1. vt1) [feu, objet brûlant] to burn, [eau bouillante] to scald2) (= consommer) [électricité, essence] to use3) [feu rouge, signal] to go throughbrûler les étapes — to make rapid progress, (= aller trop vite) to cut corners
2. vi1) (= se consumer) to burn2) (jeu)3) (= être impatient)* * *brûler verb table: aimerA vtr1 ( mettre le feu) to burn [papiers, broussailles]; to set fire to [voiture, maison]; to burn [encens]; brûler un cierge à saint Antoine to light a candle to Saint Anthony; brûler qn vif to burn sb alive; ⇒ chandelle;2 ( consommer) to burn [bois, charbon, mazout]; to use [électricité]; to burn [calories]; ⇒ cartouche;3 ( provoquer une brûlure) [acide, flamme, huile] to burn [personne, peau]; [eau, thé] to scald [peau, corps]; [aliments, alcool] to burn [estomac, gorge]; [soleil] to burn [peau]; [soleil] to scorch [herbe]; être brûlé par une explosion/dans un accident to get burned in an explosion/ in an accident; l'acide/l'huile m'a brûlé les mains the acid/the oil burned my hands; brûler sa chemise en la repassant to burn ou scorch one's shirt while ironing it; être brûlé au visage/cou to suffer burns to one's face/neck; être brûlé au premier/troisième degré to sustain first/third degree burns; attention, ça brûle! careful, it's very hot!; être brûlé par le soleil [personne] to get sunburned; l'argent leur brûle les doigts fig money burns a hole in their pocket; j'ai les yeux qui me brûlent my eyes are stinging;4 Méd to cauterize [verrue] (à with);5 ○( ne pas respecter) to ignore [stop, priorité]; to miss [station]; brûler un feu (rouge) to jump○ the lights;6 †( torréfier) to roast [café].B vi1 ( se consumer) [bois, charbon, bougie] to burn; [forêt, maison, ville] to be on fire; bien/mal brûler [bois, combustible] to burn well/badly; 3000 hectares de forêt ont brûlé 3000 hectares of forest have been destroyed by fire; faire brûler qch to burn [sth] down [papier, bois, pneu, maison]; il fait brûler des ronces dans le jardin he's burning brambles in the garden;2 Culin [rôti, tarte, gâteau] to burn; j'ai fait or laissé brûler mon gâteau I've burned the cake;3 ( flamber) [feu] to burn (dans la cheminée in the fireplace);4 ( être fiévreux) [personne, front, mains] to be burning hot; brûler de fièvre to be burning with fever;5 ( désirer) brûler de faire, brûler d'envie or d'impatience de faire to be longing to do; brûler d'amour/de passion pour qn to be consumed with love/with passion for sb; brûler pour qn to be consumed with love for sb;C se brûler vpr [personne] to burn oneself (avec with; en faisant doing); se brûler la main/langue to burn one's hand/tongue; se brûler les ailes fig to come to grief, to come unstuck; se brûler les cheveux to singe one's hair; se brûler les doigts fig to get one's fingers burned; ⇒ pont.[bryle] verbe transitifbrûler quelqu'un vif/sur le bûcher to burn somebody alive/at the stakeelle brûle un cierge à la Vierge deux fois par an (sens propre) she lights a candle to the Virgin Mary twice a year3. [trop cuire] to burn4. [trop chauffer - tissu] to burn, to scorch, to singe ; [ - cheveux, poils] to singe ; [ - acier] to spoil5. [irriter - partie du corps] to burn7. (familier) [dépasser]brûler son arrêt [bus, personne] to go past ou to miss one's stopa. [passer devant lui] to push in front of somebody (in the queue)b. [partir sans le saluer] to leave without saying goodbye to somebodya. [progresser rapidement] to advance by leaps and boundsb. (péjoratif) to cut corners, to take short cuts8. [café] to roast9. [animer] to burn————————[bryle] verbe intransitif[lentement] to smoulderbrûler vif to be burnt alive ou to deathla forêt a brûlé the forest was burnt down ou to the ground2. [se consumer - charbon, essence] to burn3. [être chaud] to be burningavoir le front/la gorge qui brûle to have a burning forehead/a burning sensation in the throata. [plat, sol] it's boiling hot ou burningb. [eau] it's scaldingc. [feu] it's burningles yeux me brûlent my eyes are stinging ou smarting4. JEUX to be close————————brûler de verbe plus préposition1. [être animé de]brûler de colère to be burning ou seething with angerbrûler d'impatience/de désir to be burning with impatience/desire2. [désirer] to be dying ou longing to————————se brûler verbe pronominal (emploi réfléchi) -
5 incoctus
[st1]1 [-] incoctus, a, um: part. passé de incoquo. - [abcl][b]a - cuit dans, cuit avec, cuit. - [abcl]b - mûri, mûr. - [abcl]c - teint, imprégné. - [abcl]d - brûlé. - [abcl]e - brûlé par le soleil, hâlé.[/b] - au fig. incoctum pectus honesto, Pers.: coeur imbu de bons principes. [st1]2 [-] incoctus, a, um: cru, non cuit.* * *[st1]1 [-] incoctus, a, um: part. passé de incoquo. - [abcl][b]a - cuit dans, cuit avec, cuit. - [abcl]b - mûri, mûr. - [abcl]c - teint, imprégné. - [abcl]d - brûlé. - [abcl]e - brûlé par le soleil, hâlé.[/b] - au fig. incoctum pectus honesto, Pers.: coeur imbu de bons principes. [st1]2 [-] incoctus, a, um: cru, non cuit.* * *Incoctus, Participium. Plin. Qui est cuict avec quelque autre chose, Encuict.\Incoctum generoso pectus honesto. Pers. Coeur encuict et confit en honnesteté et vertu.\Spicula incocta cerastis. Sil. Fleiches bouillies en venim de serpens, Fleiches empoisonnees.\Vellera incocta Tyrios rubores. Virgil. Laines teinctes en escarlate. -
6 sunburned
* * *to get sunburned — ( burn) attraper un coup de soleil; ( tan) GB bronzer
-
7 TONALMIQUI
tônalmiqui > tônalmic.*\TONALMIQUI v.i., être accablé par la chaleur du soleil, être chauffé, brûlé par la chaleur, l'ardeur au soleil, mourir de chaleur.Esp., abrasarse de sol, o de calor. Molina II 149v." ôtônalmic ", c'est brûlé par le soleil.Form: sur miqui, morph.incorp. tônal-li. -
8 percoctus
percoctus, a, um part. passé de percoquo. [st2]1 [-] bien cuit, cuit à point. [st2]2 [-] brûlé par le soleil. [st2]3 [-] bien mûr.* * *percoctus, a, um part. passé de percoquo. [st2]1 [-] bien cuit, cuit à point. [st2]2 [-] brûlé par le soleil. [st2]3 [-] bien mûr.* * *Percoctus, Participium. Lucret. Fort cuict.\Percoctus, Parfaictement meur: vt Ficus percoctae. Plin. -
9 IXTLATLA
îxtlatla > îxtlatla-.*\IXTLATLA v.i., avoir le visage brûlé., le visage en feu." nîxtlatla tônaltica ehêcatica ", j'ai le visage brûlé par le soleil, par l'air." îxtlatla ", le visage brûle - face burns.Est dit à propos du visage, îxtli. Sah10,112.Form: sur tlatla, morph.incorp. îx-tli. -
10 verbranden
1 [door branden vernietigen] brûler♦voorbeelden:1 zijn gezicht is door de zon verbrand • 〈 rood〉 son visage est brûlé par le soleil; 〈 bruin〉 son visage est bronzéhout tot as verbranden • réduire du bois en cendreseen ketter levend verbranden • brûler vif un hérétique1 [door vuur verteerd worden; ook m.b.t. huid] être brûlé2 [aanbranden] brûler♦voorbeelden:hij is bij dat ongeluk levend verbrand • il a péri carbonisé dans cet accident -
11 adustus
adustus, a, um part. passé de aduro. [st2]1 [-] brûlé (trop cuit). [st2]2 [-] brûlé. [st2]3 [-] brûlé par le soleil, hâlé, bruni, noirâtre. [st2]4 [-] au fig.: flétri. [st2]5 [-] enflammé d'amour. -
12 обгореть
1) être entamé par le feu; être carbonisé, être calciné ( обуглиться)2)обгоре́ть на со́лнце — être hâle, être brûlé par le soleil
* * *vgener. (на солнце) attraper un coup de soleil -
13 arso
-
14 sunburned
-
15 sunburnt
brûlé par le soleil;∎ I get sunburnt easily j'attrape facilement des coups de soleil -
16 обгореть
2)обгореть на солнце — être hâle, être brûlé par le soleil -
17 запёк
vleath. brûlé par le soleil -
18 ожоги
-
19 сожжённые места на пресносухой шкуре
Dictionnaire russe-français universel > сожжённые места на пресносухой шкуре
-
20 сожжённый солнцем
adjgener. brûlé par le soleil
См. также в других словарях:
brûlé — brûlé, ée (bru lé, lée) part. passé. 1° Consumé par le feu. Les villes brûlées par les barbares. Fig. Animé. Brûlé du désir de rentrer dans sa patrie. • Brûlé de plus de feux...., RAC. Andr. I, 4. Un cerveau brûlé, une cervelle brûlée,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SOLEIL — Le Soleil est l’une des innombrables étoiles de notre Galaxie; à cet égard, ni sa position ni ses propriétés intrinsèques ne sont exceptionnelles. Situé aux deux tiers du rayon galactique (à 8,5 kpc du centre galactique), il appartient à un bras… … Encyclopédie Universelle
Brûle avec moi — Épisode de Doctor Who Titre original 42 Numéro d’épisode Saison 3 Épisode 7 Réalisation Graeme Harper Scénario Chris Chibnall Production Phil Collinson … Wikipédia en Français
par — 1. par [ par ] prép. • Xe; per 842; lat. per « à travers, au moyen de » I ♦ (Exprimant une relation de lieu ou de temps) A ♦ Lieu 1 ♦ À travers. Passer par la porte, le couloir. Jeter qqch., regarder par la fenêtre. Voyager par mer, air, terre … Encyclopédie Universelle
par — 1. (par) prép. 1° À travers. Il a passé par Bordeaux. Voyager par eau. Jeter quelque chose par la fenêtre. Les idées qui nous viennent par les sens. • Et pour vous faire outrage Il faudrait que par moi son fer se fît passage, ROTROU Antigone … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Soleil Royal (1669) — Pour les articles homonymes, voir Soleil Royal. Le Soleil Royal Jean Bérain, Poupe du Soleil Royal, 1670, Musée du Louvre … Wikipédia en Français
brûlé — 1. brûlé, ée [ bryle ] n. • XVIIe; du p. p. de brûler 1 ♦ N. m. Odeur, goût d une chose qui brûle. L âcre odeur du brûlé. Fig. Ça sent le brûlé : l affaire tourne mal. ⇒ roussi. ♢ Chose brûlée. Gratter le brûlé au fond de la casserole. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
Extinction du Soleil — Évolution des étoiles L amas stellaire M24. L évolution d une étoile connaît plusieurs phases principales, dont la formation de l étoile, son séjour sur la séquence principale et sa phase finale d évolution stellaire. Durant sa vie, une étoile… … Wikipédia en Français
Salutation au Soleil — Animation La Salutation au Soleil (devanāgarī: सूर्यनमस्कार. Sanskrit translittéré: Sūryanamaskāra, Sūrya soleil et Namaskāra salutation)[1] est un enchaînement de postures (āsana) pratiqué dans le Haṭha Yoga … Wikipédia en Français
Annees du Soleil — Chronologie d Arda Dans son œuvre, J. R. R. Tolkien a minutieusement construit toute une mythologie et une chronologie des événements sur Arda, l ancêtre de notre Terre. Sommaire 1 Avant la création d Eä 2 Événements en Arda 2.1 Les Années des… … Wikipédia en Français
Années Du Soleil — Chronologie d Arda Dans son œuvre, J. R. R. Tolkien a minutieusement construit toute une mythologie et une chronologie des événements sur Arda, l ancêtre de notre Terre. Sommaire 1 Avant la création d Eä 2 Événements en Arda 2.1 Les Années des… … Wikipédia en Français